"Молись о счастливых днях! На зимнее дерево сливы Будь сердцем своим похож"...
Я люблю старинную японскую поэзию, время от времени перечитываю трехстишия-хокку. А хокку — это такой формат поэзии, где очень много, почти всё зависит от читательского восприятия. Тут всё субъективно, тут, по-моему, вообще не работают все эти навязшие в зубах «поэт хотел сказать, что…» Так вот, некоторые японские хокку, сам не знаю почему, вызывают у меня рождественское настроение — ожидание светлой радости, ощущение некой глобальной, вселенской победы над злом… что эта победа еще не сейчас, но вот уже скоро… Конечно же, старые японские поэты сочиняли свои стихи, не думая о Рождестве, они не были христианами. Но и не будучи христианами, можно сердцем ощущать растворенную в мире благодать Божию. Что думали и чувствовали эти поэты, когда окунали в тушь кисть и писали на рисовой бумаге, мы знать не можем. Однако ничто не мешает нам, читающим в русском переводе их хокку, «вчитывать» в эти строки то, что живет в нас самих. Я предлагаю небольшую подборку из наиболее близких мне хокку, в которых мне видится что-то такое… действительно рождественское. Может быть, кто-то испытает тоже что-то созвучное. Мацуо Басё (1644–1694) «Снежное утро на реке Коисикава» Тридцать шесть видов Фудзи, лист 24. Кацусика Хокусай. 1830 * * * Все волнения, всю печаль Своего смятенного сердца Гибкой иве отдай. * * * Иней его укрыл, Стелит постель ему ветер… Брошенное дитя. * * * Желтый лист плывет. У какого берега, цикада, Вдруг проснешься ты? * * * Бабочки полет Будит тихую поляну В солнечных лучах. * * * Луна или утренний снег… Любуясь прекрасным, я жил, как хотел. Вот так и кончаю год. * * * Аиста гнездо на ветру. А под ним — за пределами бури — Вишен спокойный цвет. * * * Молись о счастливых днях! На зимнее дерево сливы Будь сердцем своим похож. * * * Туман и осенний дождь. Но пусть невидима Фудзи, Как радует сердце она! Кобаяси Исса (1763–1828) «Обратная сторона Фудзи. Вид со стороны реки Минобугава» Тридцать шесть видов Фудзи, лист 42. Кацусика Хокусай. 1830 * * * Укрывшись под мостом, Спит зимней снежной ночью Бездомное дитя. * * * Стаял зимний снег. Озарились радостью Даже лица звёзд. * * * Тихо, тихо ползи, улитка, по склону Фудзи Вверх, до самых высот! * * * «Дайте-дайте» — Плача, ручки тянет дитя К светлой луне. * * * В зарослях сорной травы, Смотрите, какие прекрасные Бабочки родились! Автор: Виталий Каплан |
Комментарии читателей: