Кузпресс: новости, проблемы, перспективы. Новокузнецк, Кузбасс, Сибирь

С. Н. Кузнецов своеобразно отметил инаугурацию преемника

Театр кукол "Сказ" получил сертификат стоимостью в 5,2 миллиона рублей

Певец Шарлот получил 5,5 года колонии-поселения

Кузпресс: новости, проблемы, перспективы. Новокузнецк, Кузбасс, Сибирь  
  • Экономика
  • Культура
  • Экология
  • Происшествия
  • Криминал
  • Общество
  • Политика
  • Выборы
  • Спорт
  • Разное
  • Городское хозяйство
  • Новации
  • Здоровье
  • Протесты
  • Погода, климат
  • Вооружённые конфликты
  • Подписка на рассылку:
    Архив:
    Пн Вт СрЧт Пт Сб Вс
                1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30 31
    Счетчики:
    Яндекс.Метрика
    КузПресс
     Главная   Новости   Официально   Рейтинг   Фото
    04.01.2020 | Отсвет Рождества в японских стихах просмотров: 3237 | комментариев: 12
    "На зимнее дерево сливы Будь сердцем своим похож"
    "Молись о счастливых днях! На зимнее дерево сливы Будь сердцем своим похож"...
    Я люблю старинную японскую поэзию, время от времени перечитываю трехстишия-хокку. А хокку — это такой формат поэзии, где очень много, почти всё зависит от читательского восприятия. Тут всё субъективно, тут, по-моему, вообще не работают все эти навязшие в зубах «поэт хотел сказать, что…»
    Так вот, некоторые японские хокку, сам не знаю почему, вызывают у меня рождественское настроение — ожидание светлой радости, ощущение некой глобальной, вселенской победы над злом… что эта победа еще не сейчас, но вот уже скоро…
    Конечно же, старые японские поэты сочиняли свои стихи, не думая о Рождестве, они не были христианами.
    Но и не будучи христианами, можно сердцем ощущать растворенную в мире благодать Божию. Что думали и чувствовали эти поэты, когда окунали в тушь кисть и писали на рисовой бумаге, мы знать не можем. Однако ничто не мешает нам, читающим в русском переводе их хокку, «вчитывать» в эти строки то, что живет в нас самих.
    Я предлагаю небольшую подборку из наиболее близких мне хокку, в которых мне видится что-то такое… действительно рождественское. Может быть, кто-то испытает тоже что-то созвучное.
    Мацуо Басё (1644–1694)
    «Снежное утро на реке Коисикава» 
    Тридцать шесть видов Фудзи, лист 24. 
    Кацусика Хокусай. 1830
    * * *
    Все волнения, всю печаль
    Своего смятенного сердца
    Гибкой иве отдай.
    * * *
    Иней его укрыл, 
    Стелит постель ему ветер… 
    Брошенное дитя.
    * * *
    Желтый лист плывет. 
    У какого берега, цикада, 
    Вдруг проснешься ты?
    * * *
    Бабочки полет
    Будит тихую поляну
    В солнечных лучах.
    * * *
    Луна или утренний снег… 
    Любуясь прекрасным, я жил, как хотел. 
    Вот так и кончаю год.
    * * *
    Аиста гнездо на ветру. 
    А под ним — за пределами бури —
    Вишен спокойный цвет.
    * * *
    Молись о счастливых днях! 
    На зимнее дерево сливы
    Будь сердцем своим похож.
    * * *
    Туман и осенний дождь. 
    Но пусть невидима Фудзи, 
    Как радует сердце она!
    Кобаяси Исса (1763–1828)
    «Обратная сторона Фудзи. Вид со стороны реки Минобугава» 
    Тридцать шесть видов Фудзи, лист 42. 
    Кацусика Хокусай. 1830
    * * *
    Укрывшись под мостом,
    Спит зимней снежной ночью
    Бездомное дитя.
    * * *
    Стаял зимний снег.
    Озарились радостью
    Даже лица звёзд.
    * * *
    Тихо, тихо ползи, улитка,
    по склону Фудзи
    Вверх, до самых высот!
    * * *
    «Дайте-дайте» —
    Плача, ручки тянет дитя
    К светлой луне.
    * * *
    В зарослях сорной травы,
    Смотрите, какие прекрасные
    Бабочки родились!
    Автор: Виталий Каплан

    Комментарии читателей:


    Обсуждение материала зарегистрированными гостями портала возможно на актуальной версии сайта КузПресс.    Перейти    Зарегистрироваться    В Клуб КП

    Реклама: