Кузпресс: новости, проблемы, перспективы. Новокузнецк, Кузбасс, Сибирь

На проспекте Октябрьском появились новые светофоры в районе Дома быта

"Кадровый голод" — главное HR-словосочетание-2024

Мессенджер WhatsApp могут "заблочить"

Кузпресс: новости, проблемы, перспективы. Новокузнецк, Кузбасс, Сибирь  
  • Экономика
  • Культура
  • Экология
  • Происшествия
  • Криминал
  • Общество
  • Политика
  • Выборы
  • Спорт
  • Разное
  • Городское хозяйство
  • Новации
  • Здоровье
  • Протесты
  • Погода, климат
  • Вооружённые конфликты
  • Подписка на рассылку:
    Архив:
    Пн Вт СрЧт Пт Сб Вс
                1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30 31
    Счетчики:
    Яндекс.Метрика
    КузПресс
     Главная   Новости   Официально   Рейтинг   Фото
    21.11.2021 | Служение шорскому народу просмотров: 2584 | комментариев: 26
    Презентация шорского перевода "Алисы в стране чудес"
    Гость портала КузПресс Сова во-зле Олим презентует шорский перевод "Алисы в стране чудес".

    Слово автору:

     

      Традиционно к дню рождения Любови Никоновой я пишу заметки, в предпоследней определил Кузнецкую поэзию, разумеется во главе с Царицей, то есть юбиляршей, и большим русским поэтом Александром Раевский, и основа -трое Великих Шорских поэта, а остальной мелочи оставил семь процентов! (Кстати всё окололитературье в виде фестивального движения ссылал бы на Крайний Север для вразумления, а тех кто его печатает наказывал бы переноской этой макулатуры) Отправив текст на цензуру Раевскому, с ним не согласился, он меня поправил, что Великие надо писать с малых букв. А потом он уже согласился, это ж ирония или даже сарказм. Я, говорит, знаю, Серега, твою манеру. Ну, да! Как говорят в библиотеке имени Гоголя, Озеров ляпнет так, что не поймёшь, похвалил он или поругал!   Шутка шуткой, но в ней есть и истина.

     

    Если русский народ насчитывает 160 миллионов человек, то шорцев в мире примерно 16 тысяч, в России русских примерно 120 000, а шорцев в Кемеровской области 12 тысяч!

    Странные пропорции, но думаю не случайные! Каждый пишущий по-шорски это одна двенадцатитысячная дробь народа. А русский поэт это всего лишь одна стошестьдесятмиллионная часть языка, что арифметически в тысячу раз меньше.

    Так что Арбачакова, Костачаков, Тудегешева несомненные величины. Мне кажется, что Советы что-то напутали с местной историей. То дали шорцам автономию (до Войны), тоотобрали! В языке два диалекта: мрасский и кондомский, а где аба-туринский?! Косточакова воспринимаю, как консервой верхнее-томского говора сибирского русского языка ( хотя все мы в Кузбассе говорим по-московски, то есть радиотелевидению подражая ). Некоторые его обороты речи напоминают слышимое в детстве, ибо мы росли в одной  стихии Тебинско-Сыркашинского (Междуреченск) зэковского сленга. Только наш профессор не употребляет нецензурщины, а ваш покорный слуга ежедневно срывается на арго?! Косточаковская писанина по-русски – косноязычна. Я бы сказал, что косноязычие не есть ни плохо, ни хорошо, это элемент стиля. Среди русских авторов есть великие костноязычники, например, песенник Роберт Рождественский и Андрей Платонов! И фамилия у Геннадия Васильевича в рифму!  

    Тексты Тудегешевой на русском похожи на разбавленного Лермонтова. Сазыкин А. С. превозносит её чуть ли ни как продолжательницу тюрского эпоса. Но мне в шорцах больше интересны самодийские корни полиазиатского сибирского населения. Когда тюрков называют коренными народами, то во мне закрадываются сомнения, кочевники прошлись по Сибири в 12-13 веках и так ассимилировали местное население, что в языках оставили редкие дотюркские слова в виде топографических названий, например: река Уса –Ессес или моя любимая гора Шаман-Салан!

      А всех ближе мне Любовь Арбачакова! Ближе по мировоззрению!

     Несколько лет я думаю, почему в писанине делаю орфографические ошибки. И определил, что мой мозг не различает несколько звуков, жи-ши, дэ-тэ звучат для меня одинаково. Напечатанные слова воспринимаю как иероглифы. И ещё одна особенность, что внутренняя речь-чувствование не вмещается в разговорную. То есть некоему нет ещё слов и понятий. А поэзия в отличии от прозы дает возможность высказать нечто неопределённое в языке.

     В шорской языке 38 букв, 43 звука, а вот в русском всего то 6 гласных звуков.  

    Арбачакова в живописи наивна, в русских текстах прямолинейна и лапидарна! Многие повторяли, что её стихи похожи на японские танка и хокку. Но японский язык визуальный, а русский рассудительный. Хотя по-шорски её миниатюрки может быть и воспринимаются как тексты-картинки, что нам неучам не ведомо. Как-то в 90-м году я ходил на литфак к Чудоякову на курсы шорского языка, но меня хватило только на две временных формы глагола. Как я помню, он уверял, что в его языке до 24-х форм глагола почти как в английском?!  

    Это всё была преамбула. Мне по вотцапу пришла афишка: в пятницу в ДТС презентация новой книги Арбачаковой, перевод на шорский «Алисы в стране чудес»!  

    Как-то в апреле после лекции Анатолия Семеновича Сазыкина о её творчестве в Гоголевке мне от неё тоже пришла СМСка: «Сережа, почему ты рано ушёл, я хотела подарить тебе книгу стихов». Почему? Потому что на любом литературном сборище себя чувствую как пятая собачья нога. Тем более на лекции присутствовала редакция альманаха «Кузнецкая Крепость». Но в эти казематы меня  многолетнего автора уже не пускают. Опять Озеров что-то ляпнул на зэковском диалекте не понравившееся околочиновнеческому окружению, борцам за духовность и духовитость. А по-русски вонь?!  

    На СМСку я ответил, что приду ради книги, но забыл добавить – стихов и мне на презентации досталась Новая книга перевода сказки! Ну, ладно! Есть у меня словарь шорского языка, а синтаксис (порядок слов) строгий как в английском. Без вариантов. Это русский инвариантный, можно одними и теми же словами высказать противоположный смысл, чем и пользуемся! Интонационно, почти как по-китайски!  

    Любовь Никитовна – многостаночница, и художница, и поэт, и кандидат филологических наук. А теперь выступила и в ипостаси переводчика! (Текст выступления здесь)

    Были и цветы, и речи экспромтом от приехавших их Таштагола, Осинников, Междуреченска библиотекарей и преподавателей родного языка, от «Ассоциации шорского народа».

    Несколько раз на сцене с народным пением   Ирина  Кискорова и один раз друг семьи Арбачаковых Виталий, казанский татарин, скорее похожий на выцветшего скандинава с огромной почти во весь рост флейтой тоже исполнил местную мелодию. На шорском языке переводов не так уж много, в речах слышался восторг, теперь есть текст которым можно заинтересовать детей к изучению родного языка, Кэрролловско-Арбочаковскими изюминками, например апельсиновый джем превратился в смородишное варенье, а английский кекс в слойку в сахарной пудре! И вообще перевод – это наполовину переводчик! И мне невольно хотелось подсказать выступающим, что есть одно хорошее русское слово - толмач!

    Проект перевода английской сказки родился в частном порядке. Я помню этого иностранца писателя на встрече в книжном магазине! Благодаря какому-то европейскому гранту он путешествовал и писал роман о любви в национальную певицу, даже на встрече кажется присутствовал прототип корено-кузбасской национальности, но теперь со слов нашей переводчицы, ПРОТОТИП ПРЕВРАТИЛСЯ В АЛТАЕЧКУ. Автор пишет уже второй том и обещал включить в него что-то Арбачаковское. Теперь он живёт в Новосибирске, пришёлся ко двору.

     Это его проект. По 5 экземпляров книг переводов «Алисы в стране чудес» на малые языки, на алтайский, хакасский и разумеется местный. На местном уровне с помощью «Ассоциации шорского народа» те пять иностранных книжек в мягком переплёте (вот что делают гранты)превратились в долговечные 500 книг (на угольные деньги), уже с иллюстрациями автора перевода, правда оригинальные колоритные работы напечатаны черно-белыми, красок хватило только на обложку, где Алиса уже похожа на шорянку. (Новодельное слово шориянка не терплю, подходит к названию американской шпионки) у нас на Те(э)бе только шорцы и шорки, правда их всего пять человек, остальные полукровки.) И мне захотелось вдогонку написать «Алису на поле дураков», что-нибудь абсурдно-сатирическое… А за шорскую литературу рад. Полнится текстами, а главное разнообразием!

       Как-то написал я маленькую поэмку «Волшебный цветок» https://stihi.ru/2012/11/24/7261 на стихи Любы, которые были как бы диалогом с   Койи Белчеком (Николаем Бельчегешевым). Куда бы я её ни посылал, в ответ: эротики много! Ага, говорю, не читали вы первоисточник! В тайне и явно надеюсь на шорский перевод, тем более, что там все соответствующие атрибуты: кайчи, Мрассу, колба, огоньки-жарки.

      На чаепитии работницы ДТС заставили меня написать отзыв о мероприятии. Был по-японски краток:

    Книга перевода яркая.

    Презентация феерическая.

    А Люба просто красавица!

    Бонусом  Лекция Сазыкина А. С.  Творчестве  Любови Арбачаковой  

    Автор: Сергей Озеров

    Комментарии читателей:

    21.11.2021 13:16 Конь Людоед
    России русских примерно 120 000, а шорцев в Кемеровской области 12 тысяч!
    ___________________________
    Кстати, а почему бы не переименовать Кузбасс в Шорию? Надо чтобы в названии был отмечен коренной народ. А то что книгу перевели, это очень хорошо.
    21.11.2021 13:16 арбуз
    Стал текст читать. Читал, читал-ни чё не понятно. А потом вспомнил-ё моё, яж по шорски не кумекаю. Нет, я кумекаю-но на сомонглийском наречии. Типа по Соркошински- но токо нецензурным сленгом.
    Сова-вот теперь возьми и переведи текст на руский
    21.11.2021 13:17 арбуз
    Сова, без обид, но одной фотки не хватает
    21.11.2021 13:19 арбуз
    эээ...Кролик чугур чортир? Хм...
    Кролик пошёл в сортир? Блииин! Я по шорски шпрехаю!
    21.11.2021 13:25 uttkin
    Кстати, а почему из всех геологов Кузбасса первым пересек Атлантический океан именно шорец Вениамин Куртигешев, чтобы навести порядок, как в Горной Шории, в геологической отрасли на Кубе???
    21.11.2021 13:27 uttkin
    а чё! тупой, отравленный мозг работника алюминиевой промышленности...
    21.11.2021 13:35 СоваВоЗлеОлимпа
    арбуз сказал(а):
    эээ...Кролик чугур чортир? Хм...
    Кролик пошёл в сортир? Блииин! Я по шорски шпрехаю!

    Полосатый, учи язык, это тебе не на бахче лежать.
    21.11.2021 13:39 СоваВоЗлеОлимпа
    Сова во-зле Олим сказал(а):
    арбуз сказал(а):
    эээ...Кролик чугур чортир? Хм...
    Кролик пошёл в сортир? Блииин! Я по шорски шпрехаю!

    Полосатый, учи язык, это тебе не на бахче лежать.

    Я люблю словари читать, когда у слова несколько значений. Например, по беда, а по-хохляцки перемога.
    21.11.2021 13:54 Цитата
    На угольные деньги каждому шорцу могли бы по небоскрёбу ставить на огороды, и они бы валюту с китайцев собирали и на лодочке катали по Кондоме. Тоже жёлтая река как Хуанхэ.
    21.11.2021 13:55 арбуз
    а зачем?
    21.11.2021 13:57 арбуз
    А уголь што, шорский?
    Они ево содили, поливали, выращивали...
    21.11.2021 13:59 uttkin
    но ведь ты с боку припеку...вали в свою хохландию...там уже весь чернозем в Европу увезли...а нашего кузбасского уголька нам на 300 лет еще хватит!!!
    21.11.2021 14:05 Папа
    Надо же, известный математик, изобретатель, логик, и фотограф, а остался в памяти потомков как автор детских книг.
    21.11.2021 14:27 lis0chca
    Цитата сказал(а):
    На угольные деньги каждому шорцу могли бы по небоскрёбу ставить на огороды, и они бы валюту с китайцев собирали и на лодочке катали по Кондоме. Тоже жёлтая река как Хуанхэ.

    Тут в голову никому не приходит. Кто-то за Черемзу здоровье положил, штрафы заплатил, а другой, заметьте, не комментирую умственные способности, деньги из рук захватчика берёт, Петю на трибуну ставит...
    Вот такой солидарный российский народ...
    21.11.2021 14:35 lis0chca
    Здесь, правда, Моргенштерн-Аристократ.
    21.11.2021 15:31 Lementuev
    Стремно сотрудничать с Кузнецким Южным. Он шорскую тайгу уничтожает.
    21.11.2021 16:39 Букин
    Кузнецкий южный не только тайгу уничтожает, этот проклятый разрез и образ жизни шорцев уничтожает. Сотрудничество с угольным разрезом Кузнецкий южный для шорцев равносильно наверное предательству.
    21.11.2021 18:38 так - то
    класс
    21.11.2021 18:38
    .... Этого очень мало для сохранения языка. Необходимо общение всех горцев на родном языке. А такового не наблюдается.
    21.11.2021 18:44 СоваВоЗлеОлимпа
    Lementuev сказал(а):
    Стремно сотрудничать с Кузнецким Южным. Он шорскую тайгу уничтожает.

    Стрёмно и в природе жить, она же смертельно опасна?!
    21.11.2021 18:51 так - то
    Серёга , жги ещё
    21.11.2021 18:53 так - то
    арбуз - ты деградируешь. такие же односложные вопросы как у близнеца
    21.11.2021 18:55 так - то
    ставим вопрос широко (учу-учу тебя) - чему меня эта ситуация в шорской литературе может научить?
    21.11.2021 22:54 Lementuev
    Букин сказал(а):
    Кузнецкий южный не только тайгу уничтожает, этот проклятый разрез и образ жизни шорцев уничтожает. Сотрудничество с угольным разрезом Кузнецкий южный для шорцев равносильно наверное предательству.

    полнейший зашквар
    21.11.2021 22:55 Lementuev
    Сова во-зле Олим сказал(а):
    Lementuev сказал(а):
    Стремно сотрудничать с Кузнецким Южным. Он шорскую тайгу уничтожает.

    Стрёмно и в природе жить, она же смертельно опасна?!

    чушь.
    22.11.2021 10:09 lis0chca
    https://www.youtube.com/watch?v=KWjcZh8_w6w
    В Мысках красят снег...

    "Чтобы избегнуть бед
    Мы красим их в красный цвет
    Ах, сэр, нельзя ль задать вопрос
    К чему раскраска роз?

    Боимся мы вызвать гнев
    Славнейшей из королев
    Она тот час издаст приказ
    Казнить на месте нас
    Дрожа с головы до пят
    Мы красим тут все подряд"
    ... Мысль бы ещё включали шорцы при переводе на шорский... Цены бы не было..

    Обсуждение материала зарегистрированными гостями портала возможно на актуальной версии сайта КузПресс.    Перейти    Зарегистрироваться    В Клуб КП

    Реклама: