#
#
Просмотров: 92
Тема дня

Что нам несёт 2025 год

Picture

Гость портала КузПресс me1 предлагает обсудить новый 2025-й год.

Просмотров: 2968
Тема недели

Вертикальное замыкание

Picture

Стало известно местонахождение власти в России.

Просмотров: 11638
Тема месяца

"Не было ни гроша, да вдруг алтын" (+2)

Picture

"Кузнецкий рабочий" возобновляет свою деятельность.

Рубрики
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
Опросы на КузПресс
  Как вы относитесь к многожёнству?
  Нравятся ли вам провокационные названия?
  Что бы вы спросили у В. Путина?
  ...
добавить на Яндекс
Презентация шорского перевода "Алисы в стране чудес"

Служение шорскому народу

Гость портала КузПресс Сова во-зле Олим презентует шорский перевод "Алисы в стране чудес".

Слово автору:

 

  Традиционно к дню рождения Любови Никоновой я пишу заметки, в предпоследней определил Кузнецкую поэзию, разумеется во главе с Царицей, то есть юбиляршей, и большим русским поэтом Александром Раевский, и основа -трое Великих Шорских поэта, а остальной мелочи оставил семь процентов! (Кстати всё окололитературье в виде фестивального движения ссылал бы на Крайний Север для вразумления, а тех кто его печатает наказывал бы переноской этой макулатуры) Отправив текст на цензуру Раевскому, с ним не согласился, он меня поправил, что Великие надо писать с малых букв. А потом он уже согласился, это ж ирония или даже сарказм. Я, говорит, знаю, Серега, твою манеру. Ну, да! Как говорят в библиотеке имени Гоголя, Озеров ляпнет так, что не поймёшь, похвалил он или поругал!   Шутка шуткой, но в ней есть и истина.

 

Если русский народ насчитывает 160 миллионов человек, то шорцев в мире примерно 16 тысяч, в России русских примерно 120 000, а шорцев в Кемеровской области 12 тысяч!

Странные пропорции, но думаю не случайные! Каждый пишущий по-шорски это одна двенадцатитысячная дробь народа. А русский поэт это всего лишь одна стошестьдесятмиллионная часть языка, что арифметически в тысячу раз меньше.

Так что Арбачакова, Костачаков, Тудегешева несомненные величины. Мне кажется, что Советы что-то напутали с местной историей. То дали шорцам автономию (до Войны), тоотобрали! В языке два диалекта: мрасский и кондомский, а где аба-туринский?! Косточакова воспринимаю, как консервой верхнее-томского говора сибирского русского языка ( хотя все мы в Кузбассе говорим по-московски, то есть радиотелевидению подражая ). Некоторые его обороты речи напоминают слышимое в детстве, ибо мы росли в одной  стихии Тебинско-Сыркашинского (Междуреченск) зэковского сленга. Только наш профессор не употребляет нецензурщины, а ваш покорный слуга ежедневно срывается на арго?! Косточаковская писанина по-русски – косноязычна. Я бы сказал, что косноязычие не есть ни плохо, ни хорошо, это элемент стиля. Среди русских авторов есть великие костноязычники, например, песенник Роберт Рождественский и Андрей Платонов! И фамилия у Геннадия Васильевича в рифму!  

Тексты Тудегешевой на русском похожи на разбавленного Лермонтова. Сазыкин А. С. превозносит её чуть ли ни как продолжательницу тюрского эпоса. Но мне в шорцах больше интересны самодийские корни полиазиатского сибирского населения. Когда тюрков называют коренными народами, то во мне закрадываются сомнения, кочевники прошлись по Сибири в 12-13 веках и так ассимилировали местное население, что в языках оставили редкие дотюркские слова в виде топографических названий, например: река Уса –Ессес или моя любимая гора Шаман-Салан!

  А всех ближе мне Любовь Арбачакова! Ближе по мировоззрению!

 Несколько лет я думаю, почему в писанине делаю орфографические ошибки. И определил, что мой мозг не различает несколько звуков, жи-ши, дэ-тэ звучат для меня одинаково. Напечатанные слова воспринимаю как иероглифы. И ещё одна особенность, что внутренняя речь-чувствование не вмещается в разговорную. То есть некоему нет ещё слов и понятий. А поэзия в отличии от прозы дает возможность высказать нечто неопределённое в языке.

 В шорской языке 38 букв, 43 звука, а вот в русском всего то 6 гласных звуков.  

Арбачакова в живописи наивна, в русских текстах прямолинейна и лапидарна! Многие повторяли, что её стихи похожи на японские танка и хокку. Но японский язык визуальный, а русский рассудительный. Хотя по-шорски её миниатюрки может быть и воспринимаются как тексты-картинки, что нам неучам не ведомо. Как-то в 90-м году я ходил на литфак к Чудоякову на курсы шорского языка, но меня хватило только на две временных формы глагола. Как я помню, он уверял, что в его языке до 24-х форм глагола почти как в английском?!  

Это всё была преамбула. Мне по вотцапу пришла афишка: в пятницу в ДТС презентация новой книги Арбачаковой, перевод на шорский «Алисы в стране чудес»!  

Как-то в апреле после лекции Анатолия Семеновича Сазыкина о её творчестве в Гоголевке мне от неё тоже пришла СМСка: «Сережа, почему ты рано ушёл, я хотела подарить тебе книгу стихов». Почему? Потому что на любом литературном сборище себя чувствую как пятая собачья нога. Тем более на лекции присутствовала редакция альманаха «Кузнецкая Крепость». Но в эти казематы меня  многолетнего автора уже не пускают. Опять Озеров что-то ляпнул на зэковском диалекте не понравившееся околочиновнеческому окружению, борцам за духовность и духовитость. А по-русски вонь?!  

На СМСку я ответил, что приду ради книги, но забыл добавить – стихов и мне на презентации досталась Новая книга перевода сказки! Ну, ладно! Есть у меня словарь шорского языка, а синтаксис (порядок слов) строгий как в английском. Без вариантов. Это русский инвариантный, можно одними и теми же словами высказать противоположный смысл, чем и пользуемся! Интонационно, почти как по-китайски!  

Любовь Никитовна – многостаночница, и художница, и поэт, и кандидат филологических наук. А теперь выступила и в ипостаси переводчика! (Текст выступления здесь)

Были и цветы, и речи экспромтом от приехавших их Таштагола, Осинников, Междуреченска библиотекарей и преподавателей родного языка, от «Ассоциации шорского народа». Несколько раз на сцене с народным пением   Ирина  Кискорова и один раз друг семьи Арбачаковых Виталий, казанский татарин, скорее похожий на выцветшего скандинава с огромной почти во весь рост флейтой тоже исполнил местную мелодию. На шорском языке переводов не так уж много, в речах слышался восторг, теперь есть текст которым можно заинтересовать детей к изучению родного языка, Кэрролловско-Арбочаковскими изюминками, например апельсиновый джем превратился в смородишное варенье, а английский кекс в слойку в сахарной пудре! И вообще перевод – это наполовину переводчик! И мне невольно хотелось подсказать выступающим, что есть одно хорошее русское слово - толмач!

Проект перевода английской сказки родился в частном порядке. Я помню этого иностранца писателя на встрече в книжном магазине! Благодаря какому-то европейскому гранту он путешествовал и писал роман о любви в национальную певицу, даже на встрече кажется присутствовал прототип корено-кузбасской национальности, но теперь со слов нашей переводчицы, ПРОТОТИП ПРЕВРАТИЛСЯ В АЛТАЕЧКУ. Автор пишет уже второй том и обещал включить в него что-то Арбачаковское. Теперь он живёт в Новосибирске, пришёлся ко двору.

 Это его проект. По 5 экземпляров книг переводов «Алисы в стране чудес» на малые языки, на алтайский, хакасский и разумеется местный. На местном уровне с помощью «Ассоциации шорского народа» те пять иностранных книжек в мягком переплёте (вот что делают гранты)превратились в долговечные 500 книг (на угольные деньги), уже с иллюстрациями автора перевода, правда оригинальные колоритные работы напечатаны черно-белыми, красок хватило только на обложку, где Алиса уже похожа на шорянку. (Новодельное слово шориянка не терплю, подходит к названию американской шпионки) у нас на Те(э)бе только шорцы и шорки, правда их всего пять человек, остальные полукровки.) И мне захотелось вдогонку написать «Алису на поле дураков», что-нибудь абсурдно-сатирическое… А за шорскую литературу рад. Полнится текстами, а главное разнообразием!

   Как-то написал я маленькую поэмку «Волшебный цветок» https://stihi.ru/2012/11/24/7261 на стихи Любы, которые были как бы диалогом с   Койи Белчеком (Николаем Бельчегешевым). Куда бы я её ни посылал, в ответ: эротики много! Ага, говорю, не читали вы первоисточник! В тайне и явно надеюсь на шорский перевод, тем более, что там все соответствующие атрибуты: кайчи, Мрассу, колба, огоньки-жарки.

  На чаепитии работницы ДТС заставили меня написать отзыв о мероприятии. Был по-японски краток:

Книга перевода яркая.

Презентация феерическая.

А Люба просто красавица!

Бонусом  Лекция Сазыкина А. С.  Творчестве  Любови Арбачаковой  

Автор: Сергей Озеров

Источник: Клуб КП Материал предложил к публикации СоваВоЗлеОлимпа
21.11.2021
Просмотров: 2579 | Комментариев: 26
Конь Людоед 21.11.2021 13:16
России русских примерно 120 000, а шорцев в Кемеровской области 12 тысяч!
___________________________
Кстати, а почему бы не переименовать Кузбасс в Шорию? Надо чтобы в названии был отмечен коренной народ. А то что книгу перевели, это очень хорошо.
6
4
=
2
uttkin 21.11.2021 13:25
Кстати, а почему из всех геологов Кузбасса первым пересек Атлантический океан именно шорец Вениамин Куртигешев, чтобы навести порядок, как в Горной Шории, в геологической отрасли на Кубе???
3
3
=
0
арбуз 21.11.2021 13:16
Стал текст читать. Читал, читал-ни чё не понятно. А потом вспомнил-ё моё, яж по шорски не кумекаю. Нет, я кумекаю-но на сомонглийском наречии. Типа по Соркошински- но токо нецензурным сленгом.
Сова-вот теперь возьми и переведи текст на руский
2
3
=
-1
uttkin 21.11.2021 13:27
а чё! тупой, отравленный мозг работника алюминиевой промышленности...
1
3
=
-2
арбуз 21.11.2021 13:17
Сова, без обид, но одной фотки не хватает
6
2
=
4
арбуз 21.11.2021 13:19
эээ...Кролик чугур чортир? Хм...
Кролик пошёл в сортир? Блииин! Я по шорски шпрехаю!
4
2
=
2
арбуз: эээ...Кролик чугур чортир? Хм...
Кролик пошёл в сортир? Блииин! Я по шорски шпрехаю!

Полосатый, учи язык, это тебе не на бахче лежать.
5
2
=
3
Сова во-зле Олим:
арбуз: эээ...Кролик чугур чортир? Хм...
Кролик пошёл в сортир? Блииин! Я по шорски шпрехаю!

Полосатый, учи язык, это тебе не на бахче лежать.

Я люблю словари читать, когда у слова несколько значений. Например, по беда, а по-хохляцки перемога.
4
3
=
1
арбуз 21.11.2021 13:55
а зачем?
3
3
=
0
так - то 21.11.2021 18:53
арбуз - ты деградируешь. такие же односложные вопросы как у близнеца
3
0
=
3
так - то 21.11.2021 18:55
ставим вопрос широко (учу-учу тебя) - чему меня эта ситуация в шорской литературе может научить?
1
0
=
1
Цитата 21.11.2021 13:54
На угольные деньги каждому шорцу могли бы по небоскрёбу ставить на огороды, и они бы валюту с китайцев собирали и на лодочке катали по Кондоме. Тоже жёлтая река как Хуанхэ.
5
3
=
2
арбуз 21.11.2021 13:57
А уголь што, шорский?
Они ево содили, поливали, выращивали...
6
4
=
2
uttkin 21.11.2021 13:59
но ведь ты с боку припеку...вали в свою хохландию...там уже весь чернозем в Европу увезли...а нашего кузбасского уголька нам на 300 лет еще хватит!!!
2
5
=
-3
lis0chca 21.11.2021 14:27
Цитата: На угольные деньги каждому шорцу могли бы по небоскрёбу ставить на огороды, и они бы валюту с китайцев собирали и на лодочке катали по Кондоме. Тоже жёлтая река как Хуанхэ.

Тут в голову никому не приходит. Кто-то за Черемзу здоровье положил, штрафы заплатил, а другой, заметьте, не комментирую умственные способности, деньги из рук захватчика берёт, Петю на трибуну ставит...
Вот такой солидарный российский народ...
7
4
=
3
lis0chca 21.11.2021 14:35
Здесь, правда, Моргенштерн-Аристократ.
5
3
=
2
Папа 21.11.2021 14:05
Надо же, известный математик, изобретатель, логик, и фотограф, а остался в памяти потомков как автор детских книг.
5
7
=
-2
Lementuev 21.11.2021 15:31
Стремно сотрудничать с Кузнецким Южным. Он шорскую тайгу уничтожает.
3
5
=
-2
Lementuev: Стремно сотрудничать с Кузнецким Южным. Он шорскую тайгу уничтожает.

Стрёмно и в природе жить, она же смертельно опасна?!
3
1
=
2
Lementuev 21.11.2021 22:55
Сова во-зле Олим:
Lementuev: Стремно сотрудничать с Кузнецким Южным. Он шорскую тайгу уничтожает.

Стрёмно и в природе жить, она же смертельно опасна?!

чушь.
2
3
=
-1
Букин 21.11.2021 16:39
Кузнецкий южный не только тайгу уничтожает, этот проклятый разрез и образ жизни шорцев уничтожает. Сотрудничество с угольным разрезом Кузнецкий южный для шорцев равносильно наверное предательству.
8
2
=
6
Lementuev 21.11.2021 22:54
Букин: Кузнецкий южный не только тайгу уничтожает, этот проклятый разрез и образ жизни шорцев уничтожает. Сотрудничество с угольным разрезом Кузнецкий южный для шорцев равносильно наверное предательству.

полнейший зашквар
2
2
=
0
так - то 21.11.2021 18:38
класс
0
0
=
0
так - то 21.11.2021 18:51
Серёга , жги ещё
1
0
=
1
lis0chca 22.11.2021 10:09
https://www.youtube.com/watch?v=KWjcZh8_w6w
В Мысках красят снег...

"Чтобы избегнуть бед
Мы красим их в красный цвет
Ах, сэр, нельзя ль задать вопрос
К чему раскраска роз?

Боимся мы вызвать гнев
Славнейшей из королев
Она тот час издаст приказ
Казнить на месте нас
Дрожа с головы до пят
Мы красим тут все подряд"
... Мысль бы ещё включали шорцы при переводе на шорский... Цены бы не было..
0
0
=
0
Период голосования за комментарии завершен

Участвовать в голосованиях и оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Если Вы уже зарегистрированы на сайте авторизуйтесь.

Если Вы еще не проходили процедуру регистрации - зарегистрируйтесь